Condicions generals del contracte de viatges combinat
Contractació del viatge combinat
Segons el contingut del Reial Decret Legislatiu 1/2007, de 16 de novembre, de conformitat amb la redacció del Reial Decret-llei 23/2018, de 21 de desembre, de transposició de la Directiva de Viatges Combinats i Serveis de Viatge Vinculats i la modificació en matèria de responsabilitat i altres aprovada en la Llei 4/2022, de 25 de febrer.
1. Informació precontractual
Abans que el viatger quedi obligat per qualsevol contracte de viatge combinat o oferta corresponent, l’agència organitzadora o, si s’escau, l’agència detallista, lliuraran al viatger el formulari d’informació normalitzada pels contractes de viatge combinat, així com la resta de característiques i informació del viatge d’acord amb el que estableix la legislació vigent.
Les persones amb mobilitat reduïda que desitgin rebre informació precisa sobre la idoneïtat del viatge d’acord amb les seves necessitats especials, per tal de valorar la possibilitat i viabilitat de contractar el viatge d’acord amb les característiques del mateix, hauran de posar en coneixement de l’agència organitzadora o, si s’escau, de l’agència detallista, aquesta situació perquè se’ls pugui facilitar informació a tal efecte. Segons el que estableix el Reglament CE 1107/2006, s’entén com a persona de mobilitat reduïda, tota persona la mobilitat de la qual per participar al viatge es trobi reduïda per motius de discapacitat física (sensorial o locomotriu, permanent o temporal), discapacitat o deficiència intel·lectual , o qualsevol altra causa de discapacitat, o per l’edat, i la situació requereixi una atenció adequada i l’adaptació a les seves necessitats particulars del servei posat a disposició de la resta de participants en el viatge.
La informació precontractual facilitada al viatger d’acord amb els apartats a), c), d), e) i g) de l’article 153.1 del Reial Decret Legislatiu 1/2007, formarà part integrant del contracte de viatge combinat i no es modificarà llevat que l’agència de viatges i el viatger ho acordin expressament. L’agència organitzadora i, si s’escau, l’agència detallista, abans de celebrar-se el contracte de viatge combinat, han de comunicar al viatger de manera clara, comprensible i destacada, tots els canvis de la informació precontractual.
2. Informació sobre disposicions aplicables a passaports, visats i vacunes
L’agència té el deure d’informar sobre les formalitats sanitàries necessàries per al viatge i l’estada, així com sobre les condicions aplicables als viatgers en matèria de passaports i de visats, inclòs el temps aproximat per a l’obtenció dels visats, i respondrà de la correcció de la informació que faciliti.
El viatger haurà d’obtenir la documentació necessària per a realitzar el viatge, inclòs el passaport i els visats i la referida a les formalitats sanitàries. Tots els danys que puguin derivar-se de la falta d’aquesta documentació seran del seu compte, i en particular, les despeses produïdes per la interrupció del viatge i la seva eventual repatriació.
Si l’agència accepta l’encàrrec del viatger de tramitar els visats necessaris per a alguna de les destinacions previstes a l’itinerari, podrà exigir el cobrament del cost del visat així com de les despeses de gestió pels tràmits que hagi de realitzar davant la representació diplomàtica o consular corresponent. En aquest cas, l’agència respondrà dels danys que li siguin imputables.
3. Sol·licitud de reserva
El viatger que desitja contractar un viatge combinat realitza una “sol·licitud de reserva”. Després d’aquesta sol·licitud, l’agència detallista o, si s’escau, l’agència organitzadora, es comprometen a realitzar les gestions oportunes per a obtenir la confirmació de la reserva.
Si el viatger sol·licita l’elaboració d’una proposta d’un viatge combinat a mida, l’agència podrà exigir l’abonament d’una quantitat per a la confecció del projecte. Si el viatger accepta l’oferta de viatge combinat elaborada per l’agència, la suma entregada s’imputarà al preu del viatge.
Si l’agència ha acceptat gestionar la reserva serà responsable dels errors tècnics que es produeixin en el sistema de reserva que li siguin atribuïbles i dels errors comesos durant el procés de reserva. L’agència no serà responsable dels errors de la reserva atribuïbles al viatger o que siguin causats per circumstàncies inevitables i extraordinàries.
4. Confirmació de la reserva
La perfecció del contracte de viatge combinat es produeix amb la confirmació de la reserva. Des d’aquest instant el contracte de viatge combinat és d’obligat compliment per a ambdues parts.
5. Prestacions
Les prestacions que integren el contracte de viatge combinat resulten de la informació proporcionada al consumidor a la informació precontractual i no es modificarà excepte si l’agència de viatges i el viatger ho acorden expressament segons el que preveu la clàusula 1.3. Amb antelació a l’inici del viatge, l’agència de viatges proporcionarà al viatger els rebuts, vals i bitllets necessaris per a la prestació de serveis.
6. Allotjament
Llevat que una altra cosa s’indiqui a la informació precontractual o a les condicions particulars del contracte:
- En relació amb aquells països en què hi ha classificació oficial d’establiments hotelers o de qualsevol altre tipus d’allotjament, el fulletó recull la classificació turística que s’atorga al corresponent país.
- L’horari d’ocupació de les habitacions depèn de les normes establertes a cada país i allotjament.
- Les habitacions o cabines triples o quàdruples són generalment habitacions dobles a les que s’afegeix un o dos llits, que acostumen ser un sofà-llit o un llit plegable, excepte a certs establiments a on enlloc de llits addicionals es fan servir dos llits més grans.
7. Transport
El viatger s’ha de presentar al lloc indicat per a la sortida amb l’antelació indicada per l’agència de viatges. La pèrdua o dany que es produeixi en relació amb l’equipatge de mà o altres objectes que el viatger porti amb sí mateix seran del seu exclusiu compte i risc mentre es trobin sota la custòdia del viatger.
8. Altres serveis
Per regla general, el règim de pensió completa inclou esmorzar continental, dinar, sopar i allotjament. El règim de mitja pensió, llevat que s’indiqui d’una altra manera, inclou esmorzar continental, sopar i allotjament. Per regla general, aquests àpats no inclouen les begudes.
Les dietes especials (vegetarianes o de règims especials) només es garanteixen si així consten a les necessitats especials acceptades per l’organitzador al contracte de viatge combinat. La presència de mascotes només serà acceptada si així consta a les necessitats especials acceptades per l’organitzador al contracte de viatge combinat.
9. Modificació del contracte
L’agència organitzadora només podrà modificar les clàusules del contracte abans de l’inici del viatge si el canvi és insignificant i la pròpia agència organitzadora o, si s’escau, l’agència detallista, informen al viatger d’aquest canvi en suport durador de manera clara, comprensible i destacada.
Si abans de l’inici del viatge l’agència organitzadora es veu obligada a realitzar canvis substancials d’alguna de les principals característiques dels serveis del viatge o no pot complir amb algun requisit especial del viatger prèviament acceptat, l’agència organitzadora o, si s’escau, l’agència detallista ho posarà en coneixement del viatger sense demora, de manera clara, comprensible i destacada, en suport durador i la comunicació haurà de contenir:
- Les modificacions substancials proposades i, si s’escau, la seva repercussió en el preu;
- Un termini raonable perquè el viatger informi de la seva decisió;
- La indicació que si el viatger no comunica la decisió al termini indicat s’entendrà que rebutja la modificació substancial i que, per tant, opta per resoldre el contracte sense cap penalització; i
- Si l’agència pot oferir-lo, el viatge combinat substitutiu ofert i el seu preu.
El viatger podrà optar entre acceptar la modificació proposada o resoldre el contracte sense penalització. En el cas que el viatger opti per resoldre el contracte sense penalització o no accepti el viatge combinat substitutiu ofert, l’agència organitzadora o, si s’escau, l’agència detallista, reemborsaran tots els pagaments realitzats en concepte del viatge, en un termini no superior a catorze dies naturals a partir de la data de resolució del contracte.
10. Revisió del preu
Els preus només podran incrementar-se per part de l’agència fins als 20 dies naturals previs a la sortida. Aquest increment només es podrà dur a terme per ajustar l’import a les variacions de: tipus de canvi de divises, preu dels transports derivat del combustible o el nivell dels impostos o taxes sobre els serveis de viatge exigits per tercers.
Només en el cas que l’increment del preu suposi un augment superior al 8% del preu del viatge, el viatger podrà resoldre el contracte sense penalització. El viatger tindrà dret a una reducció del preu del viatge per variacions produïdes en els mateixos conceptes.
11. Cessió de la reserva
El viatger podrà cedir la seva reserva a una persona que reuneixi totes les condicions requerides comunicant-ho en suport durador amb una antelació mínima de 7 dies naturals a la data d’inici del viatge. El viatger i la persona a qui hagi cedit la reserva responen solidàriament davant l’agència del pagament del preu i costos addicionals de la cessió.
12. Resolució del viatge pel viatger abans de la sortida del viatge
El viatger podrà resoldre el contracte en qualsevol moment previ a l’inici del viatge pagant una penalització adequada i justificable. Si concorren circumstàncies inevitables i extraordinàries a la destinació que afectin significativament a l’execució del viatge, el viatger podrà resoldre el contracte sense cap penalització.
13. Cancel·lació de viatge per l’organitzador abans de la sortida del viatge
L’agència podrà cancel·lar el contracte i reintegrar la totalitat dels pagaments en 14 dies naturals sense pagar compensació si:
- El nombre de persones inscrites és inferior al mínim especificat i es notifica en els terminis establerts (20 dies per viatges de més de 6 dies, 7 dies per 2-6 dies, 48 hores per menys de 2 dies).
- L’organitzador no pot executar el contracte per circumstàncies inevitables i extraordinàries.
14. Desistiment abans de l’inici del viatge en contractes celebrats fora de l’establiment
En el cas de contractes celebrats fora de l’establiment, el viatger podrà desistir per qualsevol causa i sense penalització dins dels 14 dies següents a la celebració del contracte.
15. Deure de comunicació qualsevol falta de conformitat del contracte
Si el viatger observa que qualsevol dels serveis no s’executa de conformitat, haurà d’informar de la manca de conformitat a l’agència sense demora indeguda.
16. Esmena qualsevol falta de conformitat del contracte i no prestació d’una part significativa dels serveis
L’agència haurà d’esmenar la falta de conformitat, excepte si resulta impossible o té un cost desproporcionat. Quan una proporció significativa dels serveis no es pugui prestar, l’agència oferirà fórmules alternatives sense cost addicional. Si el viatge inclou transport, l’agència estarà obligada a oferir la repatriació en transport equivalent sense cost addicional si no s’esmena la falta de conformitat que afecta substancialment l’execució.
17. Impossibilitat de garantir retorn segons el previst al contracte per circumstàncies inevitables i extraordinàries
Si és impossible garantir el retorn, l’agència assumirà el cost de l’allotjament necessari per un període no superior a tres nits per viatger. Aquesta limitació no s’aplica a persones amb discapacitat, mobilitat reduïda, embarassades, menors no acompanyats o persones amb necessitat d’assistència mèdica si es va notificar 48 hores abans de l’inici.
18. Deure de col·laboració del viatger al normal desenvolupament del viatge
El viatger haurà de seguir les indicacions de l’agència i mantenir una conducta que no perjudiqui el normal desenvolupament del viatge.
19. Deure d’assistència de l’agència
L’agència proporcionarà assistència adequada sense demora al viatger en dificultats, subministrant informació sanitària, consular i ajuda per a comunicacions i fórmules alternatives. Si la dificultat és causada pel viatger, l’agència podrà facturar un recàrrec raonable.
20. Responsabilitat de les agències de viatge
L’agència organitzadora i la detallista responen solidàriament davant del viatger del correcte compliment del contracte, tant si executen les prestacions elles mateixes com si ho fan tercers prestadors.
21. Dret a reducció del preu, indemnització i limitacions
El viatger té dret a una reducció de preu i indemnització per qualsevol falta de conformitat, llevat que aquesta sigui imputable al viatger, a un tercer aliè imprevisible o a circumstàncies extraordinàries. La responsabilitat per danys no corporals queda limitada al triple del preu total del viatge.
22. Llei aplicable
Aquest contracte es regeix per l’acordat entre les parts, aquestes condicions generals, les normes autonòmiques aplicables i el Reial Decret Legislatiu 1/2007.
23. Reclamacions a l’agència
El viatger podrà efectuar per escrit reclamacions davant l’agència detallista o organitzadora. En el termini màxim de 30 dies, l’agència haurà de contestar per escrit.
24. Resolució alternativa de conflictes
Es pot demanar la mediació de l’administració o dirigir reclamacions a la Junta Arbitral de Consum competent. Si l’agència hi està adherida o accepta l’arbitratge, el laude serà vinculant. No poden ser objecte d’arbitratge casos d’intoxicació, lesió, mort o indicis de delicte.
25. Accions judicials
Si no hi ha arbitratge, el viatger podrà reclamar en via judicial. Les accions judicials prescriuen en el termini de dos anys.